Quote:
Originally Posted by Miguelito
 I - attenti al cane!
|
I know.
The German term:
Hüte dich vor dem Hund! ~ Beware of the dog!
is not the usual german expression.
We use:
Achtung (vor dem) Hund! ~ attenti (al) cane! ~ attention (to the) dog!
But is my (wife´s/daughter´s) translation correct?
Guardisi da del cane! / Guarditi da del cane!
@Uwe
I would like to have the pronunciation, please.
@all others
Thank you so far.
I have a colleague for danish - so I don't have to ask him now any more.
Are there some Czeches, Hungarians or Croatians in the forum?

(I know there are some - please post - thanks)